Le Lauréat 2017

Aller au contenu de la page

Logo_Prix_BB.png

 

 

Dimanche 5 mars 2017, au lieu unique, le Prix Bermond-Boquié a été décerné par les lecteurs nantais à Roddy Doyle, pour son roman "Plus froid que le pôle Nord".

 

 

Roddy Doyplus_froid_pole_nord.jpgle, Plus froid que le pôle Nord
Johnny et Tom partent à la recherche de leur mère disparue lors d'un safari en traîneau. Dans le même temps, leur demi-soeur retrouve celle qui l'avait abandonnée treize ans plus tôt.

 

 

 

 

 

 

Roddy Doyle

Doyleroddy33.jpg

A propos de son roman "Plus froid que le pôle Nord", Roddy Doyle a répondu à quelques questions qui lui ont été envoyées par des élèves :

Marius, 10 ans : " Est-ce que vous aimez l'Irlande ?"
I’m not sure if I ‘love’ Ireland but I do like living here - very much. I particularly like living in Dublin. In fact, I probably love it.
Je ne sais pas si j'aime l'Irlande mais j'aime vraiment vivre ici. J'aime particulièrement vivre à Dublin. Donc j'aime probablement l'Irlande.


Ahlam, 10 ans, n'aime pas les gros mots : "J’ai bien aimé votre livre «Plus froid que le pôle nord» mais je n’ai pas aimé les GROS MOTS. Je l’ai aimé, car il y a du suspens, un bon scénario, de l’humour, de l’action et de l’aventure. Il y a de la neige et des chiens, 2 histoires, de la disparition, il y a de la tristesse, et j’ai aimé tout ça. J’aimerais savoir comment vous avez eu ces idées."
I use swear words because I’ve been hearing them since I was a child - on the street and, sometimes, at home. The swear words are often an important part of the rhythm of the English that is spoken in my part of Ireland. Sometimes for humour, sometimes for anger, sometimes for shock, sometimes for sarcasm etc. I’m glad you like the action and suspense - they are quite hard to write. The idea for this book came from a holiday in Lapland with my family. On the way home, I asked my children if I should write an adventure story set in the place we’d just visited, and they said ‘Yes!’ - very loudly. So, I did!
J'utilise beaucoup les gros mots parce que j'en entends depuis que je suis petit, dans la rue et parfois à la maison. Les gros mots rythment énormément l'anglais que l'on parle de ma région de l'Irlande. Parfois pour exprimer l'humour, parfois la colère, parfois la surprise, parfois le sarcasme, etc. Je suis content que l'action et le suspens t'aient plu, parce que c'est assez difficile à écrire. L'inspiration pour ce livre m'est venue d'un voyage en Laponie avec ma famille. Sur le chemin du retour, j'ai demandé à mes enfants si je ne devrais pas écrire une aventure située dans le lieu que nous venions juste de visiter et ils ont répondu "Oui ! "très fort. Donc je l'ai fait !


Tiziano, 10 ans: "Pourriez vous faire d'autres livres comme celui-là ?"
My children are adults now so I don’t write as much for children at the moment. However, I do have an idea I want to make into a book, another adventure story with dogs. But this time the dogs are Russian and they are cosmonauts - they are in space.
Mes enfants sont maintenant adultes, donc je n'écris plus autant d'histoires pour les enfants en ce moment. Cependant j'ai une idée que je voudrais utiliser pour un livre, une autre aventure avec des chiens. Mais cette fois, les chiens sont russe, et ils sont cosmonautes : ils sont dans l'espace.


Roddy Doyle, né le 8 mai 1958 à Dublin, est un écrivain irlandais. Il grandit à Kilbarrack, un quartier populaire situé au nord de Dublin. Il fait ses études à l'University College Dublin. Il enseigne l’anglais et la géographie avant de se consacrer entièrement à l'écriture à partir de 1993. Il a écrit des romans, des pièces de théâtre et des scénarios de films. Plusieurs de ses livres ont été transposés au cinéma.

 

 

 

Le choix des internautes

Parallèlement aux clubs de lecture jeunesse de la Bibliothèque municipale, les jeunes internautes étaient invités à donner leur coup de cœur sur le site Internet de la Bibliothèque. Ils ont choisi :

 

Nathalie vieux_sur_falaise.jpgLe Gendre, Le vieux sur la falaise
Alors qu'il pensait profiter pleinement des vacances, Antoine, 14 ans, est obligé de s'occuper de Malou, 8 ans, qui est sourde. La fillette est ravie de passer du temps avec son frère, même si elle fait tout pour l'agacer et lui désobéir. Un matin, elle se retrouve coincée par la marée haute. Un étrange vieillard lui vient en aide.

 

 

 

 

 

 

En poursuivant votre navigation sur ce site, vous acceptez l'utilisation de cookies pour vous proposer des contenus et services adaptés à vos centres d'intérêts. En savoir plus et gérer ces paramètres